Despite loving lists, I’m not really used to writing New Year’s resolutions. However, because of my pathological writing syndrome, I do stop for a moment at the end of each year to look back and reflect on my choices, my achievements, my mistakes, writing everything down in my paper diary (the one in the picture and yes, I have a horror vacui problem).
2015 has been different. It’s been a year of important and possibly life-changing decisions: I decided to invest in my future in Canada and to try to be a freelancer, with all the difficulties, the doubts, the anxieties but also the excitement that inevitably follows. 2015 has been a year of great learning and self-development, I have learnt so much about translation business and practices, about the value of cooperation over competition, about the importance of never giving up, thanks to a wonderful community of inspiring colleagues. Without their stories I probably wouldn’t be here, stepping in shyly from the back door into the world of blogging for a real audience. That’s why I decided this year to break the tradition and to share with you my thoughts and my professional resolutions for the new year.
Here they are:
#1 create my brand: find it a name (or expanding the Words in Wonderland concept), having a professional website and a logo designed;
#2 keep specializing as much as possible;
#3 networking: going to translation conferences, being more active in the community, meeting in person some of the people in the translation business that I consider my mentors (even if they don’t know it);
#4 strengthen my online presence with this blog and update it regularly;
#5 keep honing my skills in my source languages (Japanese in particular, which is a life-long learning process more than anything else I’ve ever studied) and possibly adding new ones (this is definitely a long-term goal, but Korean and Finnish are at the top of the list);
#6 read more in my native Italian;
#7 manage my time wisely, which means basically to stop playing Facebook games or staring at the rain outside my window when I should be working;
#8 start believing more in myself as a professional translator: I’ve been translating consistently for translation agencies for more than a couple of years now, I have the background and some in-house and freelance experience, but more often than not I feel overwhelmed by how many things I still don’t know and by the extraordinary experience and knowledge of most of my colleagues. I want to get to a point where this inferiority complex stops being an issue, because I know that I can’t expect other people to value my work if I don’t value it myself in the first place.
[On a personal note, that I will put between brackets in order to give my super serious business-focused readers the freedom to skip it, my resolutions for the new year are:
#1 reduce the mess that constantly surrounds me;
#2 finally get the 2 pack abs (a 6 pack would be too ambitious) on which I have been working for months;
#3 be more sociable and less grumpy;
#4 possibly win the lottery and
#5 be happy!]
Well, it looks like it’s going to be a busy 2016 after all!
If you feel like sharing your resolutions, there is a nice box for comments right below waiting for you 🙂